Дорогие читатели!
Никто в Америке не знает лучше, чем сами иммигранты, каково быть иммигрантом. Принято считать, что в Америке все начинают новую жизнь, пытаясь учиться почти ежедневно. Иммигрантская жизнь - это бесконечная школа побед и неудач для тех, кто хочет быть по-настоящеу свободен.
Помните, как собираясь в Америку, мы задавали друг другу вопрос: "А какая у них еда в Америке?!" Становясь иммигрантами, мы не хотели расставаться со своими кулинарными традициями. Пакуя чемоданы, мы обязательно ложили в них свои знаменитые кулинарные тетрадки. Всем и каждому было понятно, что это было тем, с чем мы не хотели расставаться. В Америке эти тетрадки будут пополняться новыми рецептами; в эти тетрадки мы будем вносить поправки, чтобы в Новом свете старые рецепты служили нам так же как и много лет тому назад; в эти тетрадки мы будем гордо заглядывать, чтобы порадовать новых друзей, доказывая наше мастерство и умение в новой стране. Главное, что мы учимся новому и не забываем старое.
Мой кулинарный дневник для тех, кто привез свои знаменитые тетрадки в Америку, и пополняет здесь. Для всех, кто хочет опубликовать самые популярные домашние рецепты, привезенные в Америку, и для тех, кто постоянно учиться всему новому в самой свободной стране мира. Я приглашаю Вас к столу! Не опаздывайте!
About...
Read about usEveryday Food
На каждый
день
- American breakfast
Американский завтрак - What's on lunch, honey?
В перерыве - Warm Winter evening
Зимним вечером - Spring break
Весенние каникулы - Summer pleasures
Летние удовольствия - Harvest Time
Осеннее изобилие - Snacks
Перекусить, что ли...
America, the Beautiful!
"Life is beautiful!"
Жизнь прекрасна!
- Healthy and easy
Полезно и просто - Sugar FREE
Без сахара - Love yourself!
Люби себя! - The very best MAMA!
Самая лучшая мама!
Only at home
Только дома
- New home - old flavors
Старые рецепты в Америке - Bread and Butter
Хлеб с маслом - On a budget
От зарплаты до зарплаты - From farmer's market
С базара - Elegant tea time
На чаепитие - Leftovers
"Не выбрасывай меня" - Baking with apples
Печем с яблоками - Last minute
Гости на пороге
Legacy of shteitl
Наследие
еврейского
местечка
- Holiday table
Праздничный стол - Easy Passover
Пасха без трудностей - Make a Challah
Сделай халу - Jewish son in the kitchen
Еврейский сын на кухне - Latkes and blinzes
Блинчики и налистники
Something
for someone
Для
каждого дома
Special Welcome message for Russian-speaking readers:
May 24, 2008
Lemon Vodka Salmon with Sauteed Mushrooms
Lemon Vodka Salmon with Sauteed Mushrooms(enhanced recipe)
Serves 4
675g/1½lb salmon fillet, skinned, 5-6 tablespoons vodka, salt and pepper, 2 tablespoons sesame seeds, 55g/¼ cup butter, 2 garlic cloves, finely chopped, 1 lemon
Cut the salmon into four equal pieces so they take the same time to cook. Lay them in a non-metallic dish and sprinkle with two tablespoons of the vodka and some salt and pepper. Turn and sprinkle the other sides with a tablespoon of vodka and more salt and pepper. Leave them to marinate for 10-15 minutes so they pickle slightly and pick up taste. Meanwhile, toast the sesame seeds in a dry non-stick frying pan over a medium heat, stirring often, until they are brown and fragrant, 4-5 minutes.
Drain the salmon and pat it dry on paper towels. Melt the butter in a frying pan. Sauté the salmon until browned, 2-3 minutes. For an attractive golden brown it’s best to heat the oil until sputtering stops, then put in the salmon with the cut or backbone side downwards. When brown, sprinkle it with the chopped garlic and fresh lemon juice, then turn and continue cooking. Depending on the thickness of the fillets, this should take 2-3 minutes for medium done salmon that is still translucent in the center, or 4-5 minutes if you prefer it well done. Pour the remaining vodka into the pan, bring just to a boil, then set it alight, standing well back. Take the pan from the heat and sprinkle the salmon with the reserved lemon juice and sesame seeds.
Sauteed Mushrooms in white wine and garlic
1 pound mushrooms, cleaned and cut in half, 1/4 cup butter, 1/4 cup white wine, 2 small cloves of garlic.
Clean and cut in half mushrooms. Put in a same fry pan and sprinkle with butter. Stir mushrooms around the pan, sautee in pan and add fresh garlic. When the mushrooms look like they are cooking, pour wine over the mushrooms and cook until the wine has evaporated and the garlic has carmelized.

Arrange the salmon and mushrooms on warm plates and spoon over the pan juices. Garnish the plates with parsley. Sprinkle with lemon juice.
Original recipe from http://www.lavarenne.com/recipes/2007/december.htm
Labels: After work, Fish
June 20, 2007
Grilled salmon with Baby Greens, Mango & Marinated Onion
Grilled salmon with Baby Greens, Mango & Marinated OnionServes 8.
8 salmon steaks, olive oil, 2 tbsp. lemon juice, 1/4 tsp. salt, 1/8 tsp. ground pepper
Brush salmon fillets with oil, lemon juice, salt, and pepper. Lay salmon on hot grill and cook 5 minutes. Then turn and continue cooking 5 minutes or until fish flakes easily with fork.
Baby Greens with Mango & Marinated Onion by Joanne Smart ("Fine Cooking")
The marinated onions in this salad are tasty on sandwiches, so make a double batch, if you like; they'll keep for a few days in the refrigerator and will soften a bit.
1/2 cup very thinly sliced red onion (about half a small onion), 1/3 cup red-wine vinegar, kosher salt and freshly ground black pepper, 2 Tbs. canola or grapeseed oil, 8 to 10 oz. (six to eight large handfuls) baby greens or mesclun, well washed and dried, 2 medium-size ripe mangos, peeled, pitted, and finely diced (about 2 cups)
In a small bowl, combine the onion and red-wine vinegar with a little salt and pepper. Set aside for at least 20 minutes or up to 90 minutes. Just before serving, generously season the greens with salt and pepper, whisk olive oil, and toss the greens with just enough of the oil to lightly coat. Divide the salad among six or eight large salad plates. Drain the onion. Arrange the onions and mangos over the greens. Serve immediately.
Лосось на гриле с салатом из манго и маринованного красного лука.
На 8 порций.
8 кусков филе свежего лосося, оливковое масло, 2 столовые ложки лимонныго сока, 1/4 чайной ложки соли и 1/8 чайной ложки молотого перца.
Готовые стейки лосося выложить на решетку гриля. Каждый кусок смазать оливковым маслом и полить лимонным соком. Поджаривать на гриле 5 минут с каждой стороны.
Салат из манго, маринованного красного лука и зелени.
1/2 чашки тонко порезанного свежего красного лука, 1/3 чашки винного уксуса, соль, перец, 2 столовые ложки оливкового масла, 200-250 грамм листьев зеленого салата, 2 среднего размера мелко нарезанного манго.
В небольшой посудине перемешать уксус и мелко нарезанный красный лук, добавив немного соли и перца. Оставить на 20 минут мариноваться. В миске перемешать зеленые листья салата и оливковое мало. Выложить на тарелки, сверху положить манго и маринованный лук.
After work После работы
Labels: After work, Fish
May 28, 2007
Chicken Marbella (simply the best even after 25 years)
Chicken Marbella (simply the best even after 25 years)10 Servings
1/2 cup olive oil, 1/2 cup red wine vinegar, 1 cup pitted prunes, 1/2 cup pitted Spanish green olives, 1/2 cup capers with a bit of juice, 6 dried bay leaves, 1 head of garlic, peeled and finely puréed, 1/4 cup dried oregano (optional), Coarse salt and freshly ground black pepper, to taste, 4 chickens (2 1/2 lbs. each), quartered, 1 cup brown sugar, 1 cup dry white wine1/4 cup Italian (flat-leaf) parsley or cilantro, finely chopped.
In a large bowl combine the olive oil, vinegar, prunes, olives, capers and juice, bay leaves, garlic, oregano, and salt and pepper. Add the chicken and stir to coat. Cover the bowl and let marinate, refrigerated, overnight.
Preheat the oven to 350°F. Arrange the chicken in a single layer in one or two large, shallow baking pans and spoon the marinade over it evenly. Sprinkle the chicken pieces with brown sugar and pour the white wine around them.
Bake for 1 hour, basting frequently with pan juices. The chicken is done when the thigh pieces, pricked with a fork at their thickest part, yield clear yellow (rather than pink) juice.With a slotted spoon, transfer the chicken, prunes, olives, and capers to a serving platter. Moisten with a few spoonfuls of pan juices and sprinkle generously with parsley or cilantro. Pour the remaining pan juices into a sauceboat.
Note: To serve Chicken Marbella cold, cool to room temperature in the cooking juices before transferring the pieces to a serving platter. If the chicken has been covered and refrigerated, reheat it in the juices, then allow it to come to room temperature before serving. Spoon some of the reserved juice over chicken.
Курятина "Marbella"1/2 чашки оливкового масла, 1/2 чашка уксуса из красного вина, 1 чашка чернослива, 1/2 чашки зеленых испанских оливок, 1/2 чашки консервированных каперсов, 1 зубец мелкo нарезанного чеснока, 1/4 чашка сухого орегано (по желанию), соль и перец по вкусу, 1.3 килограмма свежей курятины, 1 чашка коричневого сахара, 1 чашка сухого белого вина, 1/4 чашки мелко нарезанной петрушки, 6 лавровых листочков
В большой посудине смешать все ингридиенты (маринад), кроме вина и вложить куски свежей куратины. Все перемешать, накрыть крышкой и поставить в холодильник мариноваться на ночь.
Нагреть духовку до 350Ф. Положить маринованные куски курятины на деко, выложить маринад на деко и залить оставшейся жидкостью, сверху посыпать коричневым сахаром и полить вином.
Запекать 1 час, поливая соком из того же дека. Вынуть из духовки, остудить и подавать в теплом виде.
Recipe from "Silver Palate" Julee Rosso and Sheila Lukins
Once upon a time - about 25 years ago - a wondrous jewel of a food store opened on Manhattan's Upper West Side. It was christened The Silver Palate. Tiny though it was, the shop's gem-like offerings - from tempting salads to whole meals and heavenly desserts - quickly attracted customers from far and wide. The spot became a refuge for harried executives, neighborhood couples, families and solitary diners who yearned for exciting, honest foods but who didn't have lots of time to prepare them.Для русско-язычной общины Нью-Йорка я рекомендую посетить магазин на Manhattan's Upper West Side.
After work После работы
Labels: After work, Meat-Poultry

